Lycoris-曼珠沙華-
ここは柚浦満月(ユウラマンゲツ)が運営する小説サイトです。 ♂同士の恋愛要素を多々取り扱っております。 興味がない方やこのようなジャンルに嫌悪感を持たれる方は『戻る』あるいは『×』にカーソルを持って行き左クリック連打しましょう。 その他にアニメ・マンガの感想やサンホラを中心に歌詞なども載せています。
[166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [162] [163] [161] [160]
[PR]
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
檻の中の花
檻の中の花
【歌詞カード】
殺戮の舞台女優 『Michèle Malebranche』
その生涯には、あまりにも奇怪な謎が多い。
彼女が犯罪史の表舞台に登場すること三度に渡り、
そのいずれもが狂気に満ちた幻想の戯曲として知られている。
【曲】
殺戮の舞台女優 『Michèle Malebranche』
彼女が犯罪史の表舞台に登場すること三度に渡り、
その短い生涯においては、多くの奇怪な謎が残されたまま
未だ完全には解明されていないのである。
(初舞台 「パパの幸せを描いてあげる・・・」 en 21 novermbre 1887)
実父 『Joseph Malebranche』 の凄惨な変死事件
証拠不十分及び、年齢に対する
殺害遂行能力に疑問の声が上がる。
現実と幻想の境界を認識出来ていない
類いの言動を繰り返し、
行動にも尋常ならざる点が多々見受けられた・・・。
(識られざる幕間劇)
鮮朱から冷蒼へ移り変わる 舞台の上に女優を呼ぶ
(De rouge vif au bleu froid) (Actrice)
[ドゥ ルージュ ヴィフ オ ブルー フロア] [アクトリス]
街角の影手招くのは 闇を纏った貴婦人
(Silhouette)(Tenebres)(Dame noble)
[シルエット] [テネーブル] [ダーム ノーブル]
素早く抱き寄せ 首筋に熱い接吻
(Baiser)
[ベゼ]
少年の液体は仄甘く 血赤色の陶酔感(ゆめ)を紡ぎ
(Garçon)(Sang) (Rouge)
[ギャルソン] [サン] [ルージュ]
永遠(とわ)の夜に囚われた 花は咲き続ける・・・
(Nuit) (Freur)
[ニュイ] [フルール]
(二度目の舞台 「もう一度この手で彼女を・・・」 en 30 juillet 1895)
養父 『Armand Ollivier』 の手による絞殺・死体遺棄未遂事件
深夜、半狂乱で笑いながら庭に穴を掘っている所を、
近隣住民の通報によって駆けつけた警察官により逮捕。
その後、『Ollivier』は獄中にて完全に発狂した・・・。
(識られざる幕間劇)
鮮朱から冷蒼へ移り変わる 舞台の上に女優を呼ぶ
(De rouge vif au bleu froid) (Actrice)
[ドゥ ルージュ ヴィフ オ ブルー フロア] [アクトリス]
街角の影佇むのは 闇を纏った令嬢
(Silhouette)(Tenebres)(Mademoiselle)
[シルエット] [テネーブル] [マドモワゼル]
激しく愛して 花弁が堕ちるまで
(Les pétales)
[レ ペタル]
女の勘を甘くみないで 貴方が愛してるのは
(Michèle) (Monsieur)
[ミシェル] [ムスィユー]
しなやかな若い肢体 それは...『私』じゃない・・・
(Jeunesse corps) (Moi)
[ジュネス コープ] [モイ]
(三度目の舞台 「少年の液体は仄甘く」 en 4 février 1903)
『Michèle Malebranche』 による青少年連続拉致殺害事件
『Rouen』 郊外の廃屋にて多数の腐乱死体が発見される。
当時行方不明となっていた13人の少年達は、変わり果てた姿で
干乾びたような老婆 『Michèle』 も遺体に折り重なっていた・・・。
(自称...天才犯罪心理学者
『M,Christophe Jean-Jacques Saint-Laurent』 曰く)
「彼女がどんな魔法を駆使したのか、
それは私の識り及ぶ所ではないのだが、
殺害動機という観点でのみ論じるならば、
答えは明白であると言わざるを得ない」
「彼女は、自らを閉じ込める狭い檻の中から
抜け出したかったのでしょうな・・・
それも極めて偏執的なまでに。
...しかし、残念ながら
その願望は生涯叶うことは無かった。
...そして、死後一世紀を経過した今でも、
彼女はその檻の中にいる・・・」
「・・・何故そんなことが断言出来るのか?...良い質問だ。
よろしい、誤解を招くことを承知で、
この 『M,Christophe Jean-Jacques Saint-Laurent』
あえてここで公言しておこう。
我々もまた、彼女と同じ檻の中にいるからだと・・・」
( 『Michèle Malebranche』 の手記に遺されていた詩の断片)
檻の中で咲き乱れ 枯れ朽ち果てる前に
(Cage)
[カージュ]
愛を失くしたこの世界に・・・ 捧ぐ...お別れの挨拶
(Amour) (Au revoir)
[アムール] [オ ルヴォワール]
~連作幻想戯曲 『檻の中の花』 (著) Noèl Malebranche
歌詞参考:SHを歌おう@wiki(http://www21.atwiki.jp/sing-sh/)
↓追記...
この記事にコメントする
カレンダー
04 | 2025/05 | 06 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
カテゴリー
フリーエリア
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
ブログ内検索
カウンター
ブログパーツ
銀時: 『劇場予告だコノヤロー! しかとッ! その目ん玉に焼き付けなッ!!』
ズザ楽しみ。。。´ω`*